Between Two Seas
Volcanic islands tower over a shimmering blue bay set against purple and red mountains and estuaries dotted with bright white cranes - Chapter 6 Of Baja Like Nowhere Else: Bahía de Los Ángeles
Las islas volcánicas se elevan sobre una bahía azul resplandeciente contrastada con montañas rojas y púrpuras y estuarios salpicados de grullas blancas brillantes - Capítulo 6 de Baja como en ninguna otra parte: Bahía de Los Ángeles
By/por Josiah Roe
Heading south on Highway 1, we reach the turnoff for Bahía de Los Ángeles, marked only by a sign and several abandoned buildings. A lone man is sitting in the back of his pickup truck selling gasoline from a 55 gallon drum.
Hacia el sur por la Carretera 1, llegamos al desvío a Bahía de Los Ángeles, señalizado únicamente por un letrero y varias construcciones abandonadas. Un hombre solitario está sentado en la parte trasera de su camioneta vendiendo gasolina de un bidón de 55 galones.
Turning southeast we pass forests of boojum and cardon, and as we climb over the Sierra de San Borja a broad bay with a 16 island archipelago is revealed in its stark, unparalleled beauty.
Girando hacia el sureste pasamos por bosques de boojum y cardón, y mientras remontamos la Sierra de San Borja, una amplia bahía con un archipiélago de 16 islas se revela en su belleza cruda e incomparable.
Originally a small mining port and then an infrequent stopover for smugglers, Bahía de Los Ángeles has become a mecca for sport fisherman and eco tourists, and has both a gas station *and* a market.
Originalmente un pequeño puerto minero y luego una escala poco frecuente para los contrabandistas, Bahía de Los Ángeles se ha convertido en una meca para los pescadores deportivos y los ecoturistas, y tiene una estación de servicio * y * un mercado.
We take the road north out of town and around the Bay to Playa La Gringa, a large sand spit connecting Punta La Gring to the mainland, bisected by a mangrove estuary. At night we hear the sounds of the waves in stereo.
Tomamos la carretera hacia el norte para salir de la ciudad y alrededor de la bahía hasta Playa La Gringa, una gran lengua de arena que conecta Punta La Gring con tierra firme, dividida en dos por un estuario de manglares. Por la noche escuchamos los sonidos de las olas en estéreo.
We make camp and watch the pelicans race across the top of the water, diving suddenly into schools of sardines. We explore the beach finding starfish and hermit crabs before settling in to watch the sunset.
Hacemos el campamento y vemos a los pelícanos correr por la superficie del agua, zambulléndose repentinamente en los bancos de sardinas. Exploramos la playa en busca de estrellas de mar y cangrejos ermitaños antes de instalarnos para ver la puesta de sol.
The sun sets turning the top of the Coronado Volcano, an island in the bay, first orange and then pink as egrets and white heron fish in the nearby estuary. We look up to see “Welcome to La Gringa” spelled out in rocks-painted-white on the hill overlooking the beach.
El sol se pone volviendo la cima del Volcán Coronado, una isla en la bahía, primero naranja y luego rosada como garcetas y garzas blancas en el estuario cercano. Miramos hacia arriba para ver "Bienvenido a La Gringa" deletreado en rocas pintadas de blanco en la colina que domina la playa.
The next morning we make coffee and spot a school of dolphins off-shore. We hop on our paddleboards to explore the Bay, and then meet several other Baja overlanders and vanlifers in the area, and we share news and beta about conditions and our hoped-for destinations.
"How many times to Baja?"
"How beautiful is this place?"
"How far are you going?"
A la mañana siguiente preparamos café y divisamos un banco de delfines en alta mar. Nos subimos a nuestras tablas de remo para explorar la bahía, y luego conocemos a varios otros habitantes de Baja California y vanlifers en el área, y compartimos noticias y versiones beta sobre las condiciones y nuestros destinos esperados.
"¿Cuántas veces a Baja?"
"¿Qué tan hermoso es este lugar?"
"¿Hasta dónde vas?"
We refuel in town, our last chance for 350 kilometers, air down our tires, and head south out of town and up into a long wash leading into the mountains and the Baja backcountry.
Repostemos combustible en la ciudad, nuestra última oportunidad para 350 kilómetros, limpiamos los neumáticos y nos dirigimos hacia el sur fuera de la ciudad y subimos a un largo lavado que conduce a las montañas y al campo de Baja California.